Hello, Bonjour, Hola, 你好, Guten Tag, こんにちは, Привет, Merhaba, Jó Napot, Здраво!
グローバル企業の設計者は、地理的に分散したチームと頻繁に連携します。また、世界中のクライアント向けにグローバルに消費するために設計されたデジタル製品にも定期的に取り組んでいます。それでも、デザイナーは、世の中にもっと広い世界があることを忘れて、バブルの中で生き続け、地元の文化、伝統、言語だけに集中する傾向があります。
異文化デザイン 言語と文化の両方で、紛れもなく複雑な課題があります。それにもかかわらず、ほとんどの設計者は、異なる文化向けの製品を設計するには、言語の翻訳(ローカリゼーション)、通貨の切り替え、および地域の文化を表すためのいくつかの画像の更新が必要であると誤って想定しています。優れたUXで異文化デザインを成功させるための道ははるかに複雑であり、落とし穴がたくさんあります。
シボレーの「ノヴァ」がラテンアメリカで失敗した理由についての独創的な警告の話を誰が忘れることができますか?物語は、「ノヴァ」という名前がスペイン語で「ノーゴー」を意味するため、ブランディングが失敗したと主張しています。この標準以下のブランディングの話は、信頼できる詳細な異文化間研究を行わなかった場合のオブジェクトレッスンとして、何世代にもわたるビジネス学生に語られてきました。ストーリーには1つだけ問題があります。 それは真実ではない 。
2018年後半にインドで発売されたとき、Amazonは文化的洞察と包括的なUX研究の欠如によって引き起こされた深刻な問題に直面していました。彼らは、インドの顧客が収益のために主要な推進力の1つ、つまりモバイルサイトのホームページで購入する製品を検索していない理由を理解できませんでした。虫眼鏡のアイコンは、インドでの検索に関連するものではないことが判明しました。彼らにはまったく意味がありませんでした。
UIがテストされたとき、ほとんどの人はアイコンがピンポンパドルを表していると思いました!解決策として、Amazonは虫眼鏡を保持しましたが、ヒンディー語のテキストラベルが付いた検索フィールドを追加して、検索を開始できる場所であることを人々に知らせました。
異文化製品を設計する場合、設計者はさまざまな言語、方言、および 国の文化の次元 、だけでなく、文化の違い 色彩心理学 そして メンタルモデル 。さらに、文化から文化への読み方は、テキストを左から右(LTR)、右から左(RTL)、および上から下に書き込むことができるため、複雑さがさらに増します。
一部の言語では、「ミラーリング設計」は、LTR言語とRTL言語の両方を設計するときに設計者が考慮する必要があるものです。テキストから画像、ナビゲーションパターン、CTA(行動を促すフレーズ)まで、あらゆるものを考慮する必要があります。
Facebookの英語のホームページは次のとおりです。
そして、これがアラビア語のFacebookのホームページで、レイアウトが逆になっています(ミラーリングされています)。
ユーザーエクスペリエンス調査とは
文化を超えて届く製品で文化的に適切な画像を使用することも、デザイナーが知っておく必要があることです。西洋文化で完全に受け入れられる可能性のある画像は、一部の中東諸国では不適切と見なされる場合があります。世界のさまざまな地域での性別、衣服、宗教に対するさまざまな態度が求められています デザイナー 画像を扱うときは特に注意してください。
デザイナーが特定の文化に精通していない場合は、文化から文化へのトーンの適切な調査に時間を割き、UIにすべての要素(テキスト、画像、図像、マイクロコピーなど)を含めるようにすることが重要です。 。
設計者は、「テキスト拡張」と呼ばれるさまざまな言語のテキストも考慮する必要があります。同じテキストに対して英語、ドイツ語、および日本語を使用すると、結果が大きく異なります。英語からイタリア語のフレーズに移行すると、テキストが約300%拡大することがあります。さまざまな言語での単語の長さの違いを考慮しない、またはUI要素に十分なパディングを与えると、別の言語への切り替えに対応するために画面の津波を調整する必要があるため、大量の作業が発生します。
グローバル市場向けの設計は長い間行われており、デジタル製品向けの設計よりも前から存在しています。異文化デザインの研究は、2人の個人の仕事に根ざしています。 Trompenaars基金 そして Geert Hofstede 。
Trompenaarsは「 文化の7つの側面 、」彼が「 文化の波に乗る 。」このモデルは、40か国の46,000人を超えるマネージャーへのインタビューの結果です。
Trompenaarsは、単に言語で文化を区別するのではなく、7つの差別化する性質を確立しました。
テスト可能なコードの書き方
ホフステードはまた、言語と文化の従来の狭い見方に異議を唱えています。私たちの話し言葉のアクセントは、私たちがどこで育ったかに基づいて発達することを誰もが知っています。しかし、あまり話されていないのは、私たちがどのように感じ、行動するかは、私たちのロケールに影響される一種のアクセントでもあるということです。
文化的側面は、(個人ではなく)国を互いに区別する文化的傾向を表しています。私たち全員が人間であると同時に、次元での国のスコアは相対的であり、同時に私たちはすべてユニークです。言い換えれば、文化は比較によってのみ意味のあるものとして使用することができます。
人々が権威にどのように反応するか、人々が自分自身を個人と見なすかグループの一部と見なすか、そして異なる文化の人々が不確実性を持ってどれほど快適であるかに関して、文化の違いの3つの例を見てみましょう。例は、異文化間のユーザーエクスペリエンスデザインと 行動デザイン さまざまな文化に合わせて設計する際に考慮すべきすべての側面です。
Hofstedeは、社会が権力の不平等をどのように受け入れるかを測定する権力距離指数(PDI)のどこかに、すべての国を配置しました。一部の文化では、情報が権威ある立場から来ることを期待していますが、他の文化では、専門知識と認証の在庫が少なくなっています。
これが意味すること デジタルデザイン 権威のある言語や画像は、高出力の距離文化ではうまく機能する可能性がありますが、低出力の距離文化のユーザーは、同じことに否定的に反応する可能性があり、日常生活のあまり非公式ではない人気のある画像に近いものを見たいと思うかもしれません。
個人主義文化と集団主義文化の人々をどのように動機付けるのでしょうか。私たちの製品は個人または集団の成功を促進しますか?ユーザーにどのように報酬を与えますか?一部の社会は若者を重視していますが、知恵と経験は他の場所で評価されています。 Hofstedeはこれを 個人主義対集団主義指数 (IDV)。インデックスの数値が高い国は、より個人主義的です。
それになると 不確実性の回避 (( UAI )次元、ルールや合理性にあまり依存しない文化は、より感情的な指標に反応します。逆に、不確実性に不快感を覚える社会は、明確で明確な選択を好みます。これらの異なる文化は、予期しない、未知の、または現状から離れた何かにどのように反応しますか?
たとえば、ドイツはIDVインデックスで高いスコアを獲得しています。したがって、通常は不確実性を回避します。したがって、たとえばドイツ向けに設計された製品は、人々に合理的な意思決定の順序を与える必要があります。規模が小さい国は、人々により多くの自由を提供し、感情に重点を置いて製品をリラックスして探索することができます。
文化におけるリスク回避はどうですか?たとえば、深刻なリスク回避的な日本の顧客がeコマースサイトへの登録時にすぐにクレジットカード情報を提出する必要がある場合、それはおそらく高い放棄率をもたらすでしょう。
直接観察を通じてミクロレベルの洞察を得ることが中心です 人間中心のデザイン 思考方法論。異文化デザインプロジェクトに従事する場合、国境を越えて摩擦のないデジタルユーザーエクスペリエンスを実現するには、適切なユーザー調査が不可欠です。通常、これは、彼らが住んで仕事をしている人々に会うために現場に出ることを意味します。これは、設計者が特定のニーズを理解し、適切な将来の可能性を想像するのに役立ちます。
多様な文化の人々は、さまざまな方法で情報とやり取りします。ロシアの人々は、エジプトの人々とは対照的に、デジタル製品を使用する際にさまざまな文化的慣習に慣れています。の必要性 デザイナー 地元の習慣、文化的側面を徹底的に調査し、理解するため、 異文化心理学 、およびローカルUIパターンは、成功につながるか失敗につながるため、控えめに言うことはできません。
調査には、ターゲット市場で使用されている主要なデバイスと、インターネット接続に関する潜在的な課題の調査が含まれる場合があります。貧弱なネットワーク接続であまり強力でないデバイスでは、 デザイナー AMPテクノロジーを利用できます( Accelerated Mobile Pages )、 使用する アダプティブデザイン 、または使用 プログレッシブウェブアプリ モバイルサイトをスピードアップします。また、貧弱なネットワーク接続を検出し、その後、簡素化されたコア機能を提供する方法でモバイルアプリを設計して、オフラインまたはむらのある接続で作業できるようにすることもできます。
llc s corp c corp
さらに、地元のネイティブスピーカーに適切な言語をチェックさせることが不可欠であるだけでなく、コンテンツスペシャリストに文化チェックを実行させることも同様に重要です。これには、画像、色、略語、フレーズ、イディオムをチェックして、それらが文化的に適切であり、地元の視聴者の共感を呼んでいることを確認することが含まれます。
地元の習慣、行動、態度を深く掘り下げるには、両方を行うのが最善です 定性 そして 定量的 研究。 定性 UXの調査には、インタビューが含まれる場合があります。 傍受 、および文脈観察、民族誌的研究、および野外研究。 定量的 調査には、競合分析、二次調査、および調査が含まれる場合があります。
定性 ユーザー調査は、観察に基づいた行動の直接評価です。それは、人々の信念や慣習を彼らの言葉で理解することです。たとえば、自然環境の中で人々を観察することで、デザイナーは人々の生活やデジタル製品の使用方法をよりよく理解できるようになり、真に関連性のある製品を設計するのに役立ちます。
定量的 調査は主に探索的調査であり、有用な統計に変換できるデータを生成することによって問題を定量化するために使用されます。従来のデータ収集方法には、さまざまな形式の調査、縦断的調査、Webサイトのインターセプター、オンラインポーリング、および製品使用分析が含まれます。
異文化デザインプロジェクトの実際的な側面を見ると、デザイナーは最高のデザインツールを選択するためにかなりの時間を費やす必要があります。多くのデザインツールは、さまざまな言語のフォントや特定の文字を完全にはサポートしていません。たとえば、ロシア語のキリル文字、日本語、アラビア語、中国語などです。設計者は、設計ツールとワークフロー(特に、複数の設計ツールを使用している場合)と最終的な成果物を慎重に検討する必要があります。プロジェクトの初期段階で異文化デザインワークフローをテストすることは非常に重要です。
一部の外国語フォントは、デザインツールのデスクトップで機能する場合がありますが、Webフォントバージョンを使用すると、Web上で意図したとおりにレンダリングされません。 Webフォントには多くの異なる言語のサポートが含まれていますが、すべてではありません。 デザイナー 特定の言語またはスクリプトをサポートするフォントを慎重に選択する必要があります。デジタル製品のタイプ(サイトまたはアプリ)に応じて、文字エンコード、Webフォントの使用、およびフォントの埋め込みについて開発者と早期に相談することは、広範なテストやQAと同様に、後で効果を発揮します。
異文化デザインは公園を散歩することではありません。 デザイナー さまざまな異文化間のデザインの課題に取り組む必要があるだけでなく、コミュニケーションスタイルの観点からクライアントとの文化的な隔たりを埋める必要があるだけでなく、フォントや外国語の文字を正しくレンダリングしないデザインツールやWebブラウザー、さまざまな言語でのテキスト拡張に取り組む必要があります。 、およびキーボードを使用してさまざまな言語を入力および編集する際の問題。
デザイナーとクライアントの国境を越えて作業することは、別の一連の課題を提示する可能性があります。たとえば、作者(ブラジル人デザイナー)はロシアのクライアントと一緒にプロジェクトに取り組み、誤解を避けるために、デザインプロセス全体を通してクライアントと彼自身の間の文化的格差に積極的に関与する必要がありました。
プロジェクトでの作業に関しては、さまざまなデザインツールのキリル文字フォントが正しくレンダリングされないという問題が発生しました。テキスト入力と編集用のキリル文字キーボードがないと、画面上のキリル文字キーボードを使用する必要があり、処理速度が大幅に低下しました。
多くの企業がグローバルなビジネスチャンスを模索し続けているため、さまざまな新しい市場の地域特性、社会政治的環境、文化システムに適応することが求められます。当然のことながら、グローバルなビジネスリーダーは、製品をできるだけ早く市場に投入したいと考えていますが、クラス最高のユーザーエクスペリエンスを提供するために、異文化間のデザインには特別な注意が必要です。優れたUXは、社会的および文化的背景を注意深く検討することに根ざしており、多くの場合、ブレーキをかけて減速を要求するのはデザイナー次第です。
デザイン思考プロセスの重要な部分は、徹底的に実行することです UXリサーチ :人間中心のソリューションの設計に役立つ新鮮な洞察を明らかにするために、人々が何を言い、考え、実行し、感じているかを探ります。エキスパート UXデザイナー 国境を越えた設計プロジェクトは徹底的に調査およびテストする必要があることを知っています。
会社がscorpかccorpかを見分ける方法
デザイナーは、デジタル製品であろうと物理的製品であろうと、文化的トレンドと技術的トレンドの交差点で働くため、常に課題に直面してきました。うまくやれば、慎重に実行された製品デザインは、それが意図されていた聴衆の文化に共鳴します。
異文化デザインは、デザイナーがあまり移動しない道に乗り出すように誘います。時々それは少しでこぼこになるかもしれません。設計者が7つの文化的側面を理解し、情報に基づいた視点を求め、最適なワークフロー、ツール、およびプロセスを調査する限り、設計者は旅を成功させることができます。
•••
異文化デザインとは、言語、文化、性別、経済的地位、習慣、価値観、タブーなどの幅広い問題を具体的に考慮したテクノロジーのデザインです。
心理学者と研究者が世界中の文化間の相違点と類似点の両方を理解し、北米とヨーロッパで観察されたサンプルに基づいて調査結果と仮定のバイアスを修正するため、異文化心理学はますます重要になっています。
文化を超えて人々が考え、行動する方法には多くの類似点がありますが、かなりの違いもあります。異文化間のユーザーエクスペリエンスデザインを成功させるには、国境を越えて摩擦のないデジタルユーザーエクスペリエンスを実現するために、広範なユーザー調査が不可欠です。
異文化間:「2つ以上の文化に関係する、またはその間で発生する」。異文化間:「2つ以上の文化または文化グループを組み合わせたり、関係させたり、対比したりする」。
文化は、しばしば認識されない強力な力です。異文化間のユーザーエクスペリエンスデザインに特に影響を与えます。言語の明らかな違いは別として、その影響を考慮しなければならない他の多くの領域があります。たとえば、色などです。ある文化で良いことは、別の文化では反対を意味するかもしれません。